Jehuda ibn Tibbon (1120-1190) (Bibliography)

Bacher, Wilhelm: Jehuda Ibn Tibbons Irrtümer in seiner Saadja-Übersetzung. In: Gedenkbuch zur Erinnerung an David Kaufmann. Hg. M. Brann, F. Rosenthal. Breslau: ?, 1900. S. 188-209.

Bacher, Wilhelm: Sefer Ha-šorašīm./Sepher Haschoraschim. Wurzelwörterbuch des hebräischen Sprache. Aus dem Arabischen ins Hebräische übersetzt von Jehuda b. Tibbon. Aus den Handschriften der Vaticana und des Escurial zum ersten Male herausgegeben und nach dem arabischen Originale berichtigt und vervollständigt, sowie mit einer Einleitung über das Leben und die Schriften Abulwalid’s und mit Registern und Textberichtigungen zum Sepher Harikma versehen. Berlin: M’kize Nirdamim, 1896; ND: Amsterdam: Philo, 1969. [Abu l-Walīd Ibn Ǧanāḥ: Kitāb al-Uṣūl.]

Benjakob, J. (Hg.) und Adolf Jellinek (Bearb.): System der Moral von R. Bechaji bar Josef; nach der von Jehuda Ibn Tibbon aus dem Arabischen gefaßten Übersetzung mit deutscher Einleitung. Leipzig: Fritzsche, 1846. Rez.: Dh.: Der Orient, Literaturblatt 7 (1846), Sp. 650-656; Ad. Jellinek: LR 5 (1847), 371-373.

Bloch, Phil.: Saadiah’s vom Glauben und Wissen. Emunoth wedeoth. (Einleitung und Kosmologie.) Aus dem Hebräischen des Jehudah ibn Tibbon, mit Benutzung einer älteren hebräischen Paraphrase übersetzt und erläutert. München: Ackermann, 1879. Rez.: H. Strack: LZ (1881), Sp. 721.

Brecher, Gedalja: Kusari, das Buch, welches Jehuda Halevy in arabischer Sprache verfaßt, und Jehuda Ibn-Tibbon aus Granada ins Hebräische übertragen, die hebräische Übertragung mit einem neuen exegetisch-kritischen Kommentar und mit einer historischen und philosophischen Einleitung begleitet. 4 Bde. Leipzig: Fritzsche, 1838-1840.

Goldziher, Ignaz: Die Terminologie Jehuda Ibn Tibbon’s in seinen Übersetzungen religionsphilosophischer Werke (in lexikalischer Form). In: Országos Rabbiképzö-Intézet. Jahresbericht der Landes-Rabbinerschule in Budapest (1901-1902), 11-13.

Hirschfeld, Hartwig: Bemerkungen zu Jehuda Ibn Tibbons Übersetzung des Buches Al-Chazarī. In: Magazin für die Wissenschaft des Judentums 10 (1883), 88-100.

Hirschfeld, Hartwig: Das Buch Al-Chazarī des Abū-l-Ḥasan Jehuda Hallewi. Im arabischen Urtext sowie in der hebräischen Übersetzung des Jehuda ibn Tibbon. 2 Bde. Leipzig: Schulze, 1886-1887; ND: Frankfurt: Minerva, o. J. [Kitāb ar-Radd wa-d-dalīl fī d-dīn aḏ-ḏalīl.] Rez.: I. Goldziher: ZDMG 41 (1887), 691-707; Landauer: DLZ 8 (1887), 230-231; Rahmer: Jeschurun 18 (1885), 702-703; H. Strack: LZ (1886), 1627; LZ (1888), 905.

Kaufmann, David: Sa’adja ’Alfajjûmîʼs Einleitung zum كتاب الامانات والاعتقادات in Ibn Tibbons Übersetzung. In: ZDMG 37 (1883), 230-249.

Sister, Moses: Einige Bemerkungen über Bachjas Stil im Kitāb al-hidāja ’ilā farā’iḍ al-qulūb und dessen Übersetzung durch Jehuda ibn Tibbon. O. O.: ?, 1937; ND: Medieval Jewish philosophy. Hg. S. T. Katz. New York: ?, 1980.

  • Erstellt am .
  • Gelesen: 3512

Kommentare powered by CComment

Print Friendly, PDF & Email