Ludovico Marracci (1612-1700) (Bibliography)

1. Prodromus ad refutationem Alcorani. [c. 1680.]; {MS Rome, Ordine Chierici Regolari della Madre di Dio - Fondo Marracci, VIII, IX.}; Prodromus ad Refutationem Alcorani. In quo per quatuor praecipuas verae Religionis notas Mahumetanae Sectae falsitas ostenditur: Christianae Religionis veritas comprobatur. In quatuor Partes divisus: Authore Ludovico Marraccio e Congregatione Clericorum Regularium Matris Dei, Innocentii XI. Gloriosissimae memoriae olim Confessario. Rom: Typis Sacrae Congregationis de Propaganda Fide, 1691; ND: Alcorani / Textus Universus / Ex correctioribus Arabum exemplaribus summa / fide, atque pulcherrimis characteribus / descriptus, / eademque fide ac pari diligentia ex arabico idiomate / in latinum translatus; / Appositis vnicuique capiti notis, atque refutatione: / His omnibus præmissus est / Prodromus / Totum priorem tomum implens, / In quo contenta indicantur pagina sequenti, / Auctore Ludovico Marraccio / E Congregatione Clericorum Regularium Matris Dei, / Innocentii XI / Gloriosissimae memoriae olim Confessario. 1. Prodromus ad refutationem Alcorani, in quo Mahumetis vita, ac res gestae ex probatissimis apud Arabes scriptoribus collectae referuntur. […] Denique per quatuor verae Religionis notas Sectae Mahumetanicae falsitas ostenditur, et Christianae Religionis veritas comprobatur. In quatuor partes divisus. Padua: Ex Typographia Seminarii, 1698.

2. Refutatio Alcorani, in qua ad Mahumetanicae superstitionis radicem securis apponitur. [c. 1680.]; {MS Rome, Ordine Chierici Regolari della Madre di Dio – Fondo Marracci, II, III, IV, V, VI, X.}; Alcorani / Textus Universus / Ex correctioribus Arabum exemplaribus summa / fide, atque pulcherrimis characteribus / descriptus, / eademque fide ac pari diligentia ex arabico idiomate / in latinum translatus; / Appositis vnicuique capiti notis, atque refutatione: / His omnibus præmissus est / Prodromus / Totum priorem tomum implens, / In quo contenta indicantur pagina sequenti, / Auctore Ludovico Marraccio / E Congregatione Clericorum Regularium Matris Dei, / Innocentii XI / Gloriosissimae memoriae olim Confessario. 2. Refutatio Alcorani, in qua ad Mahumetanicae superstitionis radicem securis apponitur; et Mahumetus ipse gladio suo jugulatur; Sacrae Caesareae Majestati Leopoldi I. Magni Romanorum Imperatoris dicata, Padua: Ex Typographia Seminarii, 1698; ND: Mohammedis, filii Abdallae, Pseudo-Prophetae, fides Islamitica, i. e. Alcoranus ex idiomate arabico latine versus per Ludovicum Marraccium; et ex ejusdem animadversionibus illustratur; praemissa brevi introductione, et totius religionis Muhammedicae synopsi. Ed. Christian Reineccius. Leipzig: Sumtibus Lanckisianis, 1721. Rez.: Anon.: Fortgesetzte Sammlung von Alten und Neuen Theologischen Sachen (1721), 149-151; J. F. Hirt: Hirts Orientalische und exegetische Bibliothek 5 (1774), 13-25; Glei, Reinhold F. and Roberto Tottoli: Ludovico Marracci at work. The evolution of his Latin translation of the Qur’ān in the light of his newly discovered manuscripts. With an edition and a comparative linguistic analysis of Sura 18. Wiesbaden: Harrassowitz, 2016. Rez.: M. Ulbricht: OLZ 112,4-5 (2017), 382-387; A. Hamilton: Erudition and the Republic of Letters 2 (2017), 471-475.

3. Lo stendardo ottomannico spiegato, overo dichiarazione delle parole arabiche poste nello stendardo reale… Rom: ?, 1683.

Baumgarten, Siegmund Jacob, Augustin F. Jault und Antonio Juglá y Font: Fünfter Band der Nachrichten von einer hallischen Bibliothek so das 25ste bis 30ste Stück enthält nebst einem doppelten Register. Halle: Gebauer, 1750. S. 230-236. [613. Alcorani textus…]

Bevilacqua, Alexander: The Qurʾan translations of Marracci and Sale. In: Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 76 (2013), 93-130.

Bobzin, Hartmut: Christian Reineccius (Hg.). In: Glaubensbuch und Weltliteratur. Koranübersetzungen in Deutschland von der Reformationszeit bis heute. Katalog zur Ausstellung: Koranübersetzungen - Brücke zwischen Kulturen. Gedruckte Werke aus dem Zentralinstitut Islam-Archiv Deutschland Amina-Abdullah-Stiftung. Hg. Hartmut Bobzin, Peter Kleine. Arnsberg: Stadtarchiv, 2007. S. 27.

Bobzin, Hartmut: Latin Translation of the Koran. A short overview. In: Der Islam 70 (1993), 198-200.

Bobzin, Hartmut: Ludovico Marracci. In: Glaubensbuch und Weltliteratur. Koranübersetzungen in Deutschland von der Reformationszeit bis heute. Katalog zur Ausstellung: Koranübersetzungen - Brücke zwischen Kulturen. Gedruckte Werke aus dem Zentralinstitut Islam-Archiv Deutschland Amina-Abdullah-Stiftung. Hg. Hartmut Bobzin, Peter Kleine. Arnsberg: Stadtarchiv, 2007. S. 25.

Bobzin, Hartmut: Marracci, Ludovico. In: LThK 6 (1997³), 1413.

Bobzin, Hartmut: Von Venedig nach Kairo. Zur Geschichte arabischer Korandrucke (16. bis frühes 20. Jahrhundert). In: Sprachen des Nahen Ostens und die Druckrevolution. Eine interkulturelle Begegnung. Hg. Eva Hanebutt-Benz u. a. Westhofen: WVA, 2002. S. 161-163.

Borrmans, M.: Ludovico Marracci et sa traduction latine du Coran. In: Islamochristiana 28 (2002), 73-85.

D’Errico, Gian Luca (Ed.): Il Corano e il pontefice. Ludovico Marracci fra cultura islamica e Curia papale. Rom: Carocci editore, 2015. Rez.: A. Hamilton: Erudition and the Republic of Letters 2 (2017), 471-475.

Enay, Marc-Edouard: Mohammed und der Heilige Koran. Hamburg: Orient-Antiquariat, 1995. S. 36-37, 112-116, 167-170.

Fisch, Michael: Umm al-kitâb. Ein kommentiertes Verzeichnis deutschsprachiger Koran-Ausgaben von 1543 bis 2013. 470 Jahre europäisch-abendländische Koran-Rezeption. Berlin: Schiler, 2013. S. 49-51.

Fück, Johann: Die arabischen Studien in Europa bis in den Anfang des 20. Jahrhunderts. Leipzig: Harrassowitz, 1955. S. 94-95.

Gabrieli, G.: Gli studi orientali e gli ordini religiosi in Italia. In: Il Pensiero Missionario 3 (1931), 297-313.

Glei, Reinhold F. and Roberto Tottoli: Ludovico Marracci at work. The evolution of his Latin translation of the Qur’ān in the light of his newly discovered manuscripts. With an edition and a comparative linguistic analysis of Sura 18. Wiesbaden: Harrassowitz, 2016. Rez.: M. Ulbricht: OLZ 112,4-5 (2017), 382-387; A. Hamilton: Erudition and the Republic of Letters 2 (2017), 471-475.

Glei, Reinhold F.: Arabismus latine personatus. Die Koranübersetzung von Ludovico Marracci (1698) und die Funktion des Lateinischen. In: Jahrbuch für Europäische Wissenschaftskultur 5 (2009/10), 93-115.

Glei, Reinhold F.: Scripture and Tradition. Traces of Counter-Reformatory Discourse in Marracci’s work on Islam. In: Rivista di Storia e Letteratura Religiosa 51 (2015), 671-689.

Hamilton, Alastair: A Lutheran translator for the Qurʾān. A late seventeenth-century quest. In: The republic of the letters and the Levant. Eds. A. Hamilton, M. H. van den Boogert, B. Westerweel. Leiden: Brill, 2005. S. 197-221.

Hamilton, Alastair: After Marracci: The Reception of Ludovico Marracci’s Edition of The Qur’an in Northern Europe from the Late Seventeenth to the Early Nineteenth Centuries. In: JQS 20,3 (2018), 175-192.

Heyberger, B.: Polemic dialogues between Christians and Muslims in the seventeenth century. In: Journal of the Economic and Social History of the Orient 55 (2012), 495-516.

Huber, Barbara: VIP - very important persons der christlich-islamischen Begegnung. 4. Ludovico Marracci (1612-1700). In: CIBEDO-Beiträge 6 (1992), 15-20.

Köbert, Raimund: Marracci, Ludovico. In: LThK 7 (1962), 105-106.

Nallino, Carlo A.: Le fonti arabe manoscritte dell’opera di Ludovico Marracci. In: Raccolta di scritti editi ed inediti. 2. Ed. Carlo A. Nallino, Maria Nallino. Rom: Istituto per lʼOriente, 1940. S. 90-134.

Palmieri, P. Aurelio: Die Polemik des Islam. Aus dem Italienischen übersetzt von Prof. Valentin Holzer. Salzburg: Anton Pustet, 1902. S. 45.

Pedani, M. P.: Intorno alla questione della traduzione del Corano. In: Gregorio Barbarigo patrizio veneto vescovo e cardinale nella tarda Controriforma (1625-1697). Ed. L. Billanovich, P. Gios. Padua: Istituto per la storia ecclesiastica padovana, 1999. S. 353-365.

Pedani, M. P.: Ludovico Marracci e la conoscenza dell’Islam in Italia. In: Campus Maior 16 (2004), 6-23.

Pedani, M. P.: Ludovico Marracci. La vita e l’opera. In: Il Corano. Traduzioni, traduttori e lettori in Italia. Ed. M. Borrmans. Milan: IPL, 2000. S. 9-30.

Pizzorusso, G.: Ludovico Marracci tra ambiente curiale e cultura orientalistica a Roma nel XVII secolo. In: Il Corano e il pontefice. Ludovico Marracci fra cultura islamica e Curia papale. Ed. Gian Luca D’Errico. Rom: Carocci editore, 2015. S. 91-118.

Poggi, V.: Grandezza e limiti di Ludovico Marracci attraverso la “sura della caverna”. In: Il Corano. Traduzioni, traduttori e lettori in Italia. Ed. M. Borrmans. Milan: IPL, 2000. S. 31-79.

Rehrmann, Marc-Oliver: Ehrenthron oder Teufelsbrut? Das Bild des Islams in der deutschen Aufklärung. Zürich: Spur, 2001. S. 25-28.

Rizzardi, G.: Il modello controversistico del Marracci. In: Il Corano. Traduzioni, traduttori e lettori in Italia. Ed. M. Borrmans. Milan: IPL, 2000. S. 81-110.

Rizzi, Massimo: Le prime traduzioni del Corano in Italia. Contesto storico e attitudine dei traduttori. Ludovico Marracci (1612-1700) e la lettura critica del commentario coranico di al-Zamaḫšarī (1075-1144). Turin: L'Harmattan Italia, 2007. Rez.: C. Gilliot: Arabica 56 (2009), 139-141.

Ross, E. Denison: Ludovico Marracci. In: BSOAS 2 (1921-1923), 117-123.

Saracco, L.: Marracci Ludovico. In: Dizionario biografico degli italiani. 70. Rom: ?, 2007. S. 700-702.

Tottoli, Roberto: “Ex historia orientali Joh. Henrici Hottingeri…”. Ludovico Marracci and Reformed Sources according to his manuscripts. In: Rivista di storia e Letteratura Religiosa 51 (2015), 691-702.

Tottoli, Roberto: La vida de Muḥammad y sus fuentes en las obras de Ludovico Marracci, según sus manoscritos personales. In: Vitae Mahometi. Reescritura e invención en la literatura cristiana de controversia. Ed. C. Ferrero, O. de la Cruz Palma. Madrid: CSIC, 2014. S. 291-304.

Tottoli, Roberto: Ludovico Marracci. In: Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History. Volume 9. Western and Southern Europe (1600-1700). Eds. David Thomas, John Chesworth. Leiden: Brill, 2017. pp. 791-800.

Tottoli, Roberto: New Light on the Translation of the Qurʾān of Ludovico Marracci from His Manuscripts Recently Discovered at the Order of the Mother of God in Rome. In: Books and Written Culture of the Islamic World. Eds. Roberto Tottli, A. Rippin. Leiden: Brill, 2015. pp. 91-130.

Varani, Giovanna: Leibniz und der Islam: Die Betrachtung des Korans als erster Ansatz zu einer Kulturbegegnung im 17. und 18. Jahrhundert. In: Studia Leibnitiana 40,1 (2008), 48-71; 57-59.

Vida, G. Levi Della: Ludovico Marracci e la sua opera negli studi islamici. In: Aneddoti e svaghi arabi e non arabi, Milan: Riccardo Ricciardi editore, 1959. S. 193-210.

Yaşar, Hüseyin: Avrupa gözüyle Kur’ân. Avrupa’da Kur’ân Araştırmaları Çevirileri Üzerine Bir İnceleme. Izmir: Işık Akademi, 2008. S. 148-150.

Yaşar, Naif: Ludovico Marraccio Lucensi ve Alcorani Textus Universus Arabicè Et Latinè adlı Kur’an Tercümesi Üzerine. In: Tefsir Araştırmaları Dergisi 2/2 (2018), 250-265.

  • Erstellt am .
  • Gelesen: 3505

Kommentare powered by CComment

Print Friendly, PDF & Email